ESSION{id_auteur}|oui)

Portada del sitio > Mensual > 2004 > 2004/08 > Árabe clásico, moderno y dialectal

A favor del lenguaje cotidiano

Árabe clásico, moderno y dialectal

En el debate sobre la necesidad de reforma del islam, hay quienes exigen a los árabes que modifiquen también su idioma, adoptando definitivamente el árabe clásico y abandonando el dialectal. Antes de su muerte en septiembre pasado, Edward W. Said explicó por qué esta exigencia reflejaba una extraordinaria subestimación de la riqueza de la experiencia cotidiana expresada en el lenguaje cotidiano de los árabes.

por Edward Said, agosto de 2004

La práctica del habla y la escritura del árabe es objeto de controversias. Cuestión tanto más peligrosa por cuanto depende de factores ideológicos que nada tienen que ver con la vivencia misma de esta lengua para los hablantes autóctonos. Yo no sé de dónde viene esa concepción según la cual el árabe expresaría esencialmente una violencia terrorífica e incomprensible, pero es evidente que algo tienen que ver todos esos malvados con turbante de las películas de Hollywood de los años cuarenta y cincuenta, que hablan a sus víctimas con tono huraño y delectación sádica. Más recientemente, también ha contribuido a ello la fijación de los medios estadounidenses en el terrorismo, que parece resumir todo lo concerniente a los árabes.

Y sin embargo, la retórica y la elocuencia en la tradición literaria árabe se remontan a más de un milenio: fueron los escritores abasíes, como Al-Jahiz y Al-Jurjani, quienes elaboraron sistemas increíblemente (...)

Este artículo está reservado a suscriptores.

Si usted es suscriptor, introduzca sus datos a continuación para continuar con la lectura.


¿Todavía no es suscriptor?

Elija su fórmula de suscripción y cree su cuenta.