- Shuqing Shi, traducción Françoise Naour, Les Cinq yuans, Bleu de Chine/ Chine en Poche, París, 2004. Un entierro en territorio uigur, visto por la familia de la difunta, su familia política, su amiga.
- Zhang XinXin, traducción Emmanuelle Péchenart, Le Partage des rôles, Actes Sud, Arles, 2004. Una reflexión sensible, rara a veces, sobre el lugar de la mujer, la escritora y del niño en la sociedad china.
- Mo Yan, traducción Noël et Liliane Dutrait, Beaux seins, belles fesses: les enfants de la famille Shangguan, Le Seuil, París, 2004. La historia del único chico en una familia con nueve hijos y las vicisitudes de China desde 1930 a la actualidad.
- Liao Yiwu, traducción Marie Holzman, L’empire des bas-fonds, Bleu de chine, París, 2004. Serie de retratos décapants, donde cada uno trata de buscar una salida en la China contemporánea.
- Xu Xing, traducción Sylvie Gentil, Et (...)